Mazmur 55 Ayat 23. Mazmur 5523 (5524) Tetapi Engkau ya Allah akan menjerumuskan mereka ke lubang k sumur yang dalam orang penumpah darah dan penipu l tidak akan mencapai setengah umurnya m Tetapi aku ini percaya kepadaMu n (5524) Namun Engkau ya Allah akan membawa mereka turun ke sumur lubang kubur para penumpah darah dan penipu takkan sampai.
Mazmur 55 55 Doa minta tolong terhadap musuh 55124 1 Untuk pemimpin biduan Dengan permainan kecapi Nyanyian pengajaran Daud 2 Berilah telinga ya Allah kepada doaku janganlah bersembunyi terhadap permohonanku!.
Mazmur 55:23 (Versi Paralel) Tampilan Ayat Alkitab SABDA
But you O God will bring them* down to the deep Pit* Violent and deceitful people* will not live even half a normal lifespan* But as for me I trust in you NET 5523 But you O God will bring them 2035 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v 19) down to the deep Pit 2036.
Mzm 55:123 (TB) Tampilan Daftar Ayat Alkitab SABDA
5522 (5523) Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN 3 maka Ia akan memelihara engkau! i Tidak untuk selamalamanya dibiarkanNya orang benar itu goyah j 5523 (5524) Tetapi Engkau ya Allah akan menjerumuskan mereka ke lubang k sumur yang dalam orang penumpah darah dan penipu l tidak akan mencapai setengah umurnya m Tetapi aku ini percaya kepadaMu n.
Mazmur 55:23 Tafsiran/Catatan Alkitab SABDA
Mazmur 5523 Mazmur 5523 TB Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN maka Ia akan memelihara engkau! Tidak untuk selamalamanya dibiarkanNya orang benar itu goyah TB Alkitab Terjemahan Baru Versi Batalkan Bahasa Alkitab Bahasa Indonesia Ubah Bahasa {.
With My Heart Happy Sunday Gbu Mazmur 55 22 Tb 55 2 Kutipan Kristen Kata Kata Indah Kata Kata Alkitab
Mazmur 55 (TB) Tampilan Pasal Alkitab SABDA
kuatirmu kepada TUHAN, Mazmur 55:23 Serahkanlah maka Ia akan
Mazmur 55 TB Alkitab YouVersion
SABDAweb Mazmur 55:23
Mazmur 55123 551 Untuk pemimpin biduan Dengan permainan kecapi Nyanyian pengajaran Daud (552) Berilah telinga ya Allah kepada doaku janganlah bersembunyi terhadap permohonanku! z 552 (553) Perhatikanlah aku dan jawablah a aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas b 553 (554) karena teriakan musuh karena aniaya orang fasik.